Learn Persian (Farsi Language Podcast) with Chai and Conversation- Lesson 1 Part 1

Taken from the podcast Learn Persian with Chai and Conversation (available on iTunes), we teach you conversational Persian in weekly lessons of about 15-20 m…

Tutorial on Persian. This tutorial is the first in a series of videos that will introduce Persian to an audience that is familiar with the Latin alphabet. We…
Video Rating: 4 / 5

43 thoughts on “Learn Persian (Farsi Language Podcast) with Chai and Conversation- Lesson 1 Part 1

  1. As for representations (as another example), for learners of Arabic, the
    word Habibi (dear) is spelled 7abibi, because their ‘H’ sound is also
    unique and cannot be represented by an H.

  2. Fortunately, pronounciation does not require a history lesson. Kheili
    Khoobam (or khubam) is not the same as Heili Hoobam, and those that are
    learning Farsi will need to understand that. Also fortunate is that
    speakers of languages all over the world are using English as a medium for
    learning other languages. English is a Latin derivative, and therefore I am
    not entirely sure what you are talking about.

  3. PERSIAN language is the nice language and PERSIA have 4000 culture . great
    country and kind and peaceful people…

  4. H is a consonant, it can be followed by any number of vowels, an a is not
    obligatory. References to the latin alphabet in this instance are somewhat
    nonproductive, because the phoneme simply doesn’t exist in English, if you
    represented it with the latin alphabet you’d have to be familiar with the
    romanization system being used in any case and simply know what was being
    used to represent this phoneme.

  5. Persians are so polite people, well educated. And I am just fascinated
    about that, discover that Iran is a totally different country that they
    sold to us.

  6. @legoboy850 It is not hubam. H produces a ‘ha’ sound as in English. Kheli
    khubam, or I am very well, is pronounced with a lower-tongue spit-producing
    ‘kha’ sound. If such a word existed and was not pronouced with the ‘kha’
    sound, it would be spelled in English letters as hoobam.

  7. I like your method of teaching but you spent far too much time on
    information. That’s my only complaint. Too much why you are doing it and
    what people might expect. You spent 4 minutes on that. Thanks for making
    this great tutorial. I’m looking forward to improving my Farsi.

  8. I love this language. It’s very poetic and polite. I hope that I can pick
    it up well to be able to have conversations confidently. 🙂

  9. Sepâs, Instead of the Arabic Semetic loanwords such as “âdam”, “bašar” or
    “ensân” we should use the pure Persian words: “pâdeštân”, “mardomzâde”. 

  10. Hey thanks Jalal! Just dropped in to check out whether there is a good
    Persian tutorial online, and there it is!

  11. Sorush, vaqti kalemehâ jâ mioftan dige kâri nemishe kard. Man fekr konam
    kaleme ye Irân dar Shâhnâme ye Ferdowsi ham bâshe. Ya’ni Irân mafhum e
    qadimii hast. Dar har hâl in mowzu’ hatman javâb e daqiqi dâre ke man
    savâdesho nadâram towzih bedam. Tandorost bâshid!

  12. ‘Persian’ sounds more classy 😀 and it relates to the historical
    interactions between Iran and the west more strongly.

  13. I’m a linguistics undergrad and for my typology class I am doing an “adopt
    a grammar” project and I chose to do Farsi. This video is exactly what I
    was looking for, very clear and methodical. Thank you and pretty please
    make more!

  14. Merhaba! The Latin alphabets works quite well. The problem is that as yet
    there isn’t so much material in the Latin writing system for Persian. I
    hope to produce some for the future. Teşekkürler

  15. Salom agha! Thank you for your encouragement but… Man yek zan hastam. Man
    yek mard nistam 🙂 Being Turkish myself, I find Farsi somewhat easy to
    understand if listening closely. The grammar makes sense to me and we have
    many Perisan words in Turkish anyways. Hopefully you and I can speak this
    simply beautiful language fluently one day… And oh, greetings to your
    grandfather 🙂

  16. Thank you for your effort in constructing this basic lanquage acquisition
    series. I have made my acquaintance with Persian culture via an English
    translation of the “Shahnameh” and would enjoy developing some sort of
    language comprehension skills in order to broaden an appreciation for a
    body of literature whose influence has literally spanned the globe.I envy
    those of you who have mastered this intriguing language.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.